Trái tim tôi tưởng đã quên…- Aleksandr Sergeevich Pushkin (Nga)

Trái tim tôi tưởng đã quên…

Trái tim tôi tưởng đã quên
Thói thường đau khổ, buồn phiền tình si
Tưởng rằng điều đã qua đi
Không thì trở lại, không khi vấn hồi

Sướng vui, buồn khổ trải rồi
Cũng rung động tuổi bồi hồi mộng mơ
Bóng uy sắc đẹp non tơ
Tim không cưỡng nổi, bất ngờ xốn xang…

Người dịch: Vũ Thế Khôi

NGUYÊN BẢN TIẾNG NGA:

Я думал, сердце позабыло…

Способность легкую страдать,
Я говорил: тому, что было,
Уж не бывать! уж не бывать!

Прошли восторги, и печали,
И легковерные мечты…..
Но вот опять затрепетали
Пред мощной властью красоты.

1835
Александр Сергеевич Пушкин

Bình Luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Close Menu